|Change to Book/Chapter View||
Translation process is ongoing.
For current status see details
Date: 100-25 B.C.
Location: Qumran Cave 4
Contents: Psalms 135:6-8, 10-13, 15-16; 99:1-2, 5 (in that order)
6 Whatever Yahweh pleased, that he has done,
in heaven and in earth, to do as he does,
there is none like Yah, there is none like Yahweh,
there is none who acts as king of the gods
in the seas and in all deeps;
7 who causes the clouds to rise from the ends of the earth;
who makes lightnings with the rain;
who brings the wind out of his treasuries;
8 Who struck the firstborn of Egypt,
both of man and animal;
10 who struck many nations,
11 Sihon king of the Amorites,
Og king of Bashan,
and all the kingdoms of Canaan,
12 and gave their land for a heritage,
a heritage to Israel, his people.
13 Your name, Yahweh, endures forever;
your renown, Yahweh, throughout all generations.
15 The idols of the nations are silver and gold,
the work of men’s hands.
16 They have mouths, but they can’t speak.
They have eyes, but they can’t see.
A Psalm of David
1 Yahweh reigns! Let the peoples tremble.
He sits enthroned among the cherubim.
Let the earth be moved.
2 Yahweh is great in Zion.
He is high above all the peoples.
5 Exalt Yahweh our God.
Worship at his footstool.
He is Holy!
 This wording matches the Scroll 11Q5 Psalms and 4Q95 Psalmsn. It differs from both the MT and the LXX.
How to read these pages:
translation to the left is based on the World English Bible. Words in regular
black font are words in the scrolls matching the traditional text for that
in italics cannot be seen in the scroll, since the scroll is
fragmentary. These words are supplied for readability by the World English
present in the scroll but with some letters unreadable or missing are in blue
like this: blue. One Hebrew word often is
translated into multiple English words, and when this occurs, all the English
words are in blue.
present in the scroll but with spelling differences that do not affect the
meaning are in green like this: green. This
is common in Hebrew.
the scroll is different from the traditional text, words in the traditional
text that are missing from the text of the scroll are marked through in red
• If the scroll is different from the traditional text, words in the scroll that are not in the traditional text are underlined in red like this: new words.