|Change to Book/Chapter View||
Translation process is ongoing.
For current status see details
Date: 100-25 B.C.
Location: Qumran Cave 4
Contents: Psalms 22:13-16 (Hebrew 22:14-17); 107:2-5, 8-16, 18-19, 22-30, 35-42, 109:4-7, 24-28, followed by non-canonical Psalms “Apostrophe to Zion,” “Eschatological Hymn” and “Apostrophe to Judah”
13 They open their mouths wide against me,
lions tearing prey and roaring.
14 I am poured out like water.
All my bones are out of joint.
My heart is like wax;
it is melted within me.
15 My strength is dried up like a potsherd.
You have brought me into the dust of death.
16 For dogs have surrounded me.
A company of evildoers have enclosed me.
They have pierced my hands and feet.
2 Let the redeemed by Yahweh say so,
whom he has redeemed from the hand of the adversary,
3 And gathered out of the lands,
from the east and from the west,
from the north and from the south.
4 They wandered in the wilderness in a desert way.
They found no city to live in.
5 Hungry and thirsty,
their soul fainted in them.
8 Let them praise Yahweh for his loving kindness,
for his wonderful deeds to the children of men!
9 For he satisfies the
He fills the
10 Some sat in darkness and in the shadow of death,
being bound in affliction and iron,
and condemned the counsel of the Most High.
12 Therefore he brought down their heart with labor.
They fell down, and there was no one to help.
13 Then they cried to Yahweh in their trouble,
and he saved them out of their distresses.
14 And he brought them out of darkness and the shadow of death,
and broke away their chains.
for his wonderful deeds to the children of men!
16 For he has broken the gates of brass,
and cut through bars of iron.
18 Their soul abhors all kinds of food.
They draw near to the gates of death.
19 Then they cry to Yahweh in their trouble,
he saves them out of their distresses.
22 Let them offer the sacrifices of thanksgiving,
and declare his deeds with singing.
23 Those who go down to the sea in ships,
who do business in great waters;
24 These see Yahweh’s deeds,
25 For he commands, and raises the stormy wind,
26 They mount up to the sky; they go down again to the depths.
their soul melts away
27 And they reel back and forth, and stagger like a drunken man,
and are at their wits’ end.
28 Then they cry to Yahweh in their trouble,
29 He makes the storm a calm,
so that its waves of the sea are still.
So he brings them to their desired haven.
Then they are glad because it is calm.
35 He turns a desert into a pool of water,
36 There he makes
that they may prepare
37 sow fields, plant vineyards,
and reap the fruits of increase.
38 He blesses them also, so that they are multiplied greatly.
He doesn’t allow their livestock to decrease.
through oppression, trouble, and sorrow.
40 He pours contempt on princes,
and causes them to wander in a trackless waste.
41 Yet he lifts the needy out of their affliction,
and on his account increases their families like a flock.
42 The upright will see it, and be glad.
All the wicked - he will shut their mouths.
4 In return for my love, they are my adversaries;
5 They have rewarded me evil for good,
and hatred for my love.
6 Set a wicked man over him.
Let an adversary stand at his right hand.
7 When he is judged, let him come out guilty.
Let his prayer be turned into sin.
24 My knees are weak through fasting.
My body is thin and lacks fat.
25 I have also become a reproach to them.
When they see me, they shake their head.
26 Help me, Yahweh, my God.
27 that they may know that this is your hand;
28 They may curse, but you bless.
When they arise, they will be shamed,
 Some MT manuscripts read “like a lion” rather than “they have pierced.” There is a one letter difference between these readings, but this manuscript does not include the letter which would distinguish between the two.
 At this point the scroll continues with the non-canonical psalms “Apostrophe to Zion,” “Eschatological Hymn,” and “Apostrophe to Judah.” Translations of these non-canonical psalms are available online.
How to read these pages:
translation to the left is based on the World English Bible. Words in regular
black font are words in the scrolls matching the traditional text for that
in italics cannot be seen in the scroll, since the scroll is
fragmentary. These words are supplied for readability by the World English
present in the scroll but with some letters unreadable or missing are in blue
like this: blue. One Hebrew word often is
translated into multiple English words, and when this occurs, all the English
words are in blue.
present in the scroll but with spelling differences that do not affect the
meaning are in green like this: green. This
is common in Hebrew.
the scroll is different from the traditional text, words in the traditional
text that are missing from the text of the scroll are marked through in red
• If the scroll is different from the traditional text, words in the scroll that are not in the traditional text are underlined in red like this: new words.