Dead Sea Scrolls Bible Translations
Change to Book/Chapter View
<< Previous Scroll:
4Q69b Isaiahr
Scroll View: 5Q3 Isaiah
Next Scroll: 2Q13 Jeremiah>>
Translation process is ongoing.
For current status see details

Home

Genesis - 22 Scrolls

Exodus - 17 Scrolls

Leviticus - 16 Scrolls

Numbers - 11 Scrolls

Deuteronomy - 33 Scrolls

Joshua - 2 Scrolls

Judges - 3 Scrolls

Ruth - 4 Scrolls

Samuel - 4 Scrolls

Kings - 3 Scrolls

Chronicles - 1 Scroll

Ezra - 1 Scroll

Job - 4 Scrolls

Psalms - 41 Scrolls

Proverbs - 2 Scrolls

Ecclesiastes - 2 Scrolls

Song of Solomon - 4 Scrolls

Isaiah - 21 Scrolls

Jeremiah - 6 Scrolls

Lamentations - 4 Scrolls

Ezekiel - 7 Scrolls

Daniel - 8 Scrolls

Minor Prophets - 10 Scrolls

The Translation Process

Frequently Asked Questions

About the Author

5Q3 Isaiah

Language: Hebrew

Date: 30 B.C. - 68 A.D.

Location: Qumran Cave 5

Contents: Isaiah 40:16, 18-19, 41:25

 

Isaiah 40

16 Lebanon is not sufficient to burn,

nor its animals sufficient for a burnt offering.

[..] 

18 To whom then will you liken God?

Or what likeness will you compare to him?

19 A workman has cast an image,

and the goldsmith overlays it with gold,

and casts silver chains for it.

[..]

Isaiah 41

25 “I have raised up one from the north, and he has come;

from the rising of the sun, one who calls on my name;

and he shall come on rulers as on mortar,

and as the potter treads clay.

 

How to read these pages:

      The translation to the left is based on the World English Bible. Words in regular black font are words in the scrolls matching the traditional text for that passage.

      Words in italics cannot be seen in the scroll, since the scroll is fragmentary. These words are supplied for readability by the World English Bible translation.

      Words present in the scroll but with some letters unreadable or missing are in blue like this: blue. One Hebrew word often is translated into multiple English words, and when this occurs, all the English words are in blue.

      Words present in the scroll but with spelling differences that do not affect the meaning are in green like this: green. This is common in Hebrew.

      If the scroll is different from the traditional text, words in the traditional text that are missing from the text of the scroll are marked through in red like this: strike-through.

      If the scroll is different from the traditional text, words in the scroll that are not in the traditional text are underlined in red like this: new words.