|Change to Book/Chapter View||
Translation process is ongoing.
For current status see details
Date: 100-50 B.C.
Location: Qumran Cave 4
Contents: Isaiah 42:4-11
4 He will not fail nor be discouraged,
until he has set justice in the earth,
and the islands will wait for his law.”
5 Thus says God Yahweh,
he who created the heavens and stretched them out,
he who spread out the earth and that which comes out of it,
he who gives breath to its people and spirit to those who walk in it.
6 “I, Yahweh, have called you in righteousness,
and will hold your hand,
and will keep you,
make you a covenant
as a light for the nations;
7 to open the blind eyes,
to bring the prisoners out of the dungeon,
and those who sit in darkness out of the prison.
8 “I am Yahweh.
That is my name.
I will not give my glory to another,
nor my praise to engraved images.
9 Behold, the former things have happened,
and I declare new things.
I tell you about them before they come up.”
10 Sing to Yahweh a new song,
and his praise from the end of the earth,
you who go down to the sea,
and all that is therein,
the islands and their inhabitants.
11 Let the wilderness and its cities raise their voices,
with the villages that Kedar inhabits.
Let the inhabitants of Sela sing.
Let them shout from the top of the mountains!
 This scroll is a rare case in which the spelling differences are due to the scroll using fewer vowel letters than the Masoretic Text. Usually, it is the opposite.
 The Hebrew word for “forever” has two additional letters than the word for “people.” “For the people” appears to be a better translation, since it parallels the next phrase.
How to read these pages:
translation to the left is based on the World English Bible. Words in regular
black font are words in the scrolls matching the traditional text for that
in italics cannot be seen in the scroll, since the scroll is
fragmentary. These words are supplied for readability by the World English
present in the scroll but with some letters unreadable or missing are in blue
like this: blue. One Hebrew word often is
translated into multiple English words, and when this occurs, all the English
words are in blue.
present in the scroll but with spelling differences that do not affect the
meaning are in green like this: green. This
is common in Hebrew.
the scroll is different from the traditional text, words in the traditional
text that are missing from the text of the scroll are marked through in red
• If the scroll is different from the traditional text, words in the scroll that are not in the traditional text are underlined in red like this: new words.