|Change to Book/Chapter View||
4Q120 Septuagint Leviticusb
Translation process is ongoing.
For current status see details
4Q120 Septuagint Leviticusb
Date: Before 100-1 B.C.
Location: Qumran Cave 4
Scroll Type: Papyrus
Contents: Leviticus 1:11; 2:3-5, 7-8; 3:4, 7, 9-14; 4:4, 6-8, 10-11, 18-19, 26-28, 30; 5:6, 8-10, 5:16-6:5
Comment: Because this is a Septuagint scroll, a Septuagint reading is used to supply missing text rather than the MT.
which is left of the meal offering shall be Aaron’s and his sons’. It is a most
holy thing of the offerings
4 “‘When you offer an offering of a meal offering baked in the oven, it shall be unleavened cakes of fine flour mixed with oil, or unleavened wafers anointed with oil. 5 If your offering is a meal offering made on a griddle, it shall be of unleavened fine flour, mixed with oil.
7 If your offering is a meal offering of the pan, it shall be made of fine flour with oil. 8 You shall bring the meal offering that is made of these things to Yahweh: and it shall be presented to the priest, and he shall bring it to the altar.
4 and the two kidneys, and the fat that is on them, which is by the loins, and the cover on the liver, with the kidneys, he shall take away.
7 If he offers a lamb for his offering, then he shall offer it before Yahweh;
9 He shall offer from the sacrifice of peace offerings an offering made by fire to Yahweh; its fat, the entire tail fat, he shall take away close to the backbone; and the fat that covers the inwards, and all the fat that is on the inwards, 10 and the two kidneys, and the fat that is on them, which is by the loins, and the cover on the liver, with the kidneys, he shall take away. 11 The priest shall burn it on the altar: it is a sacrifice of sweet savour, the food of the offering made by fire to Yahweh.
12 “‘If his offering is a goat, then he shall offer it before Yahweh: 13 and he shall lay his hand on its head, and kill it before Yahweh at the Tent of Meeting; and the sons of Aaron, the priests, shall sprinkle its blood around on the altar. 14 He shall offer from it as his offering, an offering made by fire to Yahweh; the fat that covers the innards, and all the fat that is on the innards,
3 if the anointed priest sins so as to bring guilt on the people, then let him offer for his sin, which he has sinned, a young bull of the herd, without defect, to Yahweh for a sin offering.
4 He shall bring in the bull to the door of the Tent of Meeting before Yahweh; and he shall lay his hand on the head of the bull, and kill the bull before Yahweh.
6 The priest shall dip
his finger in the blood, and sprinkle some of the blood with his
finger seven times before Yahweh, before the veil
of the sanctuary. 7 The priest shall put some of the blood of the bull on the horns of the altar
of sweet incense before Yahweh, which is in the
Tent of Meeting; and he shall pour out
all of rest of the blood of
the bull at the base of the altar of
10 as it is taken from the bull of the sacrifice of peace offerings. The priest shall burn them on the altar of burnt offering. 11 The bull’s skin, all its meat, with its head, and with its legs, its innards, and its dung,
18 He shall put some of the blood on the horns of the altar which is before Yahweh, that is in the Tent of Meeting; and the rest of the blood he shall pour out at the base of the altar of burnt offering, which is at the door of the Tent of Meeting. 19 All its fat he shall take from it, and burn it on the altar.
26 All its fat he shall burn on the altar, like the fat of the sacrifice of peace offerings; and the priest shall make atonement for him concerning his sin, and he will be forgiven.
27 “‘If anyone of the
common people sins unwittingly, in
doing any of the things
30 The priest shall take some of its blood with his finger, and put it on the horns of the altar of burnt offering; and the rest of its blood he shall pour out at the base of the altar.
6 and he shall bring his trespass offering to Yahweh for his sin which he has sinned, a female from the flock, a lamb or a goat, for a sin offering; and the priest shall make atonement for him concerning his sin which he has sinned, and he shall be forgiven.
8 He shall bring them to the priest, who shall first offer the one which is for the sin offering, and wring off its head from its neck, but shall not sever it completely. 9 He shall sprinkle some of the blood of the sin offering on the side of the altar; and the rest of the blood shall be drained out at the base of the altar. For it is a sin offering. 10 He shall offer the second for a burnt offering, according to the ordinance; and the priest shall make atonement for him concerning his sin which he has sinned, and he shall be forgiven.
16 He shall make restitution for that which he has done wrong in the holy thing, and shall add a fifth part to it, and give it to the priest; and the priest shall make atonement for him with the ram of the trespass offering, and he will be forgiven.
sins, and does any
of the things which Yahweh has commanded not to be done; though he didn’t know
it, yet he is guilty, and shall bear his iniquity. 18 He shall bring a ram
without defect from of the flock, according to your estimation, for a trespass
the priest; and the priest shall make atonement for him concerning the
thing in which he sinned and didn’t know it,
and he will be forgiven.
1 Yahweh spoke to Moses, saying, 2 “If anyone sins, and commits a trespass against Yahweh, and deals falsely with his neighbor in a matter of deposit, or of bargain, or of robbery, or has oppressed his neighbor, 3 or has found that which was lost, and dealt falsely therein, and swearing to a lie; in any of these things that a man does, sinning therein; 4 then it shall be, if he has sinned, and is guilty, he shall restore that which he took by robbery, or the thing which he has gotten by oppression, or the deposit which was committed to him, or the lost thing which he found, 5 or any thing about which he has sworn falsely; he shall restore it even in full, and shall add a fifth part more to it. He shall return it to him to whom it belongs in the day of his being found guilty.
 Here the LXX inserts “a gift to the lord,” but this insertion is not in the scroll.
How to read these pages:
translation to the left is based on the World English Bible. Words in regular
black font are words in the scrolls matching the traditional text for that
in italics cannot be seen in the scroll, since the scroll is
fragmentary. These words are supplied for readability by the World English
present in the scroll but with some letters unreadable or missing are in blue
like this: blue. One Hebrew word often is
translated into multiple English words, and when this occurs, all the English
words are in blue.
present in the scroll but with spelling differences that do not affect the
meaning are in green like this: green. This
is common in Hebrew.
the scroll is different from the traditional text, words in the traditional
text that are missing from the text of the scroll are marked through in red
• If the scroll is different from the traditional text, words in the scroll that are not in the traditional text are underlined in red like this: new words.