|Change to Book/Chapter View||
Translation process is ongoing.
For current status see details
Date: Before 30 B.C - 68 A.D.
Location: Qumran Cave 49
Contents: Song of Solomon 2:9-3:2; 3:5 (excludes 3:6-8) 9-11; 4:1-3 (excludes 4:4-7) 8-11, 14-16; 5:1
Song of Solomon 2
9 My beloved is like a roe or a young deer.
Behold, he stands behind our wall!
He looks in at the windows.
He glances through the lattice.
10 My beloved spoke, and said to me,
“Rise up, my love, my beautiful one, and come away.
11 For, behold, the winter is past.
The rain is over and gone.
12 Behold the time the flowers appear on the earth.
The time of the singing has come,
and the voice of the turtledove is heard in our land.
13 Behold, the fig tree ripens her green figs.
The vines are in blossom.
They give out their fragrance.
Arise, my love, my beautiful one,
and come away.”
14 My dove in the clefts of the rock,
In the hiding places of the mountainside,
Let me see your face.
Let me hear your voice;
for your voice is sweet, and your face is lovely.
the little foxes that plunder the vineyards;
for our vineyards are in blossom.
16 My beloved is mine, and I am his.
He browses among the lilies.
17 Until the day is cool, and the shadows flee away,
turn, my beloved,
and be like a roe or a young deer on the mountains of Bether.
Song of Solomon 3
1 By night, every night on my bed,
I sought him whom my soul loves.
I sought him, but I didn’t find him.
2 I will get up now, and go about the city;
in the streets and in the squares I will seek him whom my soul loves.
I sought him, but I didn’t find him.
5 I adjure you, daughters of Jerusalem,
by the roes, or by the hinds of the field,
that you not stir up, nor awaken love,
until it so desires.
9 King Solomon made himself a carriage
of the wood of Lebanon.
10 He made its pillars of silver,
its bottom of gold, its seat of purple,
the middle of it being paved with love,
from the daughters of Jerusalem.
11 Go out, you daughters of Zion, and see king Solomon,
with the crown with which his mother has crowned him,
in the day of his weddings,
in the day of the gladness of his heart.
Song of Solomon 4
1 Behold, you are beautiful, my love.
Behold, you are beautiful.
Your eyes are doves behind your veil.
Your hair is as a flock of goats,
that descend from Mount Gilead.
2 Your teeth are like a newly shorn flock,
which have come up from the washing,
where every one of them has twins.
None is bereaved among them.
3 Your lips are like scarlet thread.
Your mouth is lovely.
Your temples are like a piece of a pomegranate behind your veil.
8 You Come
from the top of
from the lions’ dens,
from the mountains of the leopards.
9 You have ravished my heart, my sister, my bride.
You have ravished my heart with one of your eyes,
with one chain of your neck.
10 How beautiful is your
How much better is your love than wine!
fragrance of your
11 Your lips, my sister, my bride, drip like the honeycomb.
Honey and milk are under your tongue.
The smell of your garments is like the smell of Lebanon.
14 spikenard and saffron,
calamus and cinnamon, with every kind of incense tree;
myrrh and aloes, with all the best spices,
15 a fountain of gardens,
a well of living waters,
flowing streams from Lebanon.
16 Awake, north wind; and come, you south!
Blow on my garden, that its spices may flow out.
Let my beloved come into his garden,
taste his precious
Song of Solomon 5
1 I have come into my garden, my sister, my bride.
I have gathered my myrrh with my spice;
I have drunk my wine with my milk.
I have eaten my honeycomb with my honey;
Drink, yes, drink abundantly, beloved.
How to read these pages:
translation to the left is based on the World English Bible. Words in regular
black font are words in the scrolls matching the traditional text for that
in italics cannot be seen in the scroll, since the scroll is
fragmentary. These words are supplied for readability by the World English
present in the scroll but with some letters unreadable or missing are in blue
like this: blue. One Hebrew word often is
translated into multiple English words, and when this occurs, all the English
words are in blue.
present in the scroll but with spelling differences that do not affect the
meaning are in green like this: green. This
is common in Hebrew.
the scroll is different from the traditional text, words in the traditional
text that are missing from the text of the scroll are marked through in red
• If the scroll is different from the traditional text, words in the scroll that are not in the traditional text are underlined in red like this: new words.