|Change to Book/Chapter View||
Translation process is ongoing.
For current status see details
Language: Hebrew using the PaleoHebrew script
Date: 225-150 B.C.
Location: Qumran Cave 4
Contents: Job 13:18-27; 14:13-18
18 See now, I have set my cause in order.
I know that I am righteous.
19 Who is he who will contend with me?
For then would I hold my peace and give up the spirit.
20 “Only don’t do two things to me;
then I will not hide myself from your face:
23 How many are my iniquities and sins?
Make me know my disobedience and my sin.
24 Why hide you your face,
and hold me for your enemy?
25 Will you harass a driven leaf?
Will you pursue the dry stubble?
26 For you write bitter things against me,
and make me inherit the iniquities of my youth:
27 You also put my feet in the stocks,
and mark all my paths.
You set a bound to the soles of my feet,
13 “Oh that you would hide me in Sheol,
that you would keep me secret, until your wrath is past,
that you would appoint me a set time, and remember me!
14 If a man dies, shall he live again?
All the days of my warfare would I wait,
until my release should come.
You would have a desire to the work of your hands.
You would call, and I would answer you.
Don’t you watch over my sin?
17 My disobedience is sealed up in a bag.
You fasten up my iniquity.
18 “But the mountain falling comes to nothing.
The rock is removed out of its place;
 This scroll uses fewer vowel letters in spelling than the MT, contrary to most of the Dead Sea Scrolls.
How to read these pages:
translation to the left is based on the World English Bible. Words in regular
black font are words in the scrolls matching the traditional text for that
in italics cannot be seen in the scroll, since the scroll is
fragmentary. These words are supplied for readability by the World English
present in the scroll but with some letters unreadable or missing are in blue
like this: blue. One Hebrew word often is
translated into multiple English words, and when this occurs, all the English
words are in blue.
present in the scroll but with spelling differences that do not affect the
meaning are in green like this: green. This
is common in Hebrew.
the scroll is different from the traditional text, words in the traditional
text that are missing from the text of the scroll are marked through in red
• If the scroll is different from the traditional text, words in the scroll that are not in the traditional text are underlined in red like this: new words.