|Change to Book/Chapter View||
Translation process is ongoing.
For current status see details
Date: About 50 A.D.
Location: Qumran Cave 11
Contents: Leviticus 7:34-35; 8:8; 9:23-10:2; 13:57-59; 14:16-17; 15:18-19; 25:31-33, 46
34 For the waved breast and the heaved thigh I have taken from the children of Israel out of the sacrifices of their peace offerings, and have given them to Aaron the priest and to his sons as their portion forever from the children of Israel.’ ”
35 This is the anointing portion of Aaron, and the anointing portion of his sons, out of the offerings of Yahweh made by fire, in the day when he presented them to minister to Yahweh in the priest’s office;
8 He placed the breastplate on him; and in the breastplate he put the Urim and the Thummim.
23 Moses and Aaron went into the Tent of Meeting, and came out, and blessed the people: and Yahweh’s glory appeared to all the people. 24 Fire came out from before Yahweh, and consumed the burnt offering and the fat of the peace offering upon the altar. When all the people saw it, they shouted, and fell on their faces.
1 Nadab and Abihu, the
sons of Aaron, each
his censer, and put fire in it,
and laid incense on it, and offered
strange fire before Yahweh, which
57 and if it appears again in the garment, either in the warp, or in the woof, or in anything of skin, it is spreading. You shall burn with fire that in which the plague is. 58 The garment, either the warp, or the woof, or whatever thing of skin it is, which you shall wash, if the plague has departed from them, then it shall be washed the second time, and it will be clean.”
59 This is the law of the plague of mildew in a garment of wool or linen, either in the warp, or the woof, or in anything of skin, to pronounce it clean, or to pronounce it unclean.
16 The priest shall dip his right finger in the oil that is in his left hand, and shall sprinkle some of the oil with his finger seven times before Yahweh. 17 The priest shall put some of the rest of the oil that is in his hand on the tip of the right ear of him who is to be cleansed, and on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot, upon the blood of the trespass offering.
18 If a man lies with a woman and there is an emission of semen, they shall both bathe themselves in water, and be unclean until the evening.
19 “ ‘If a woman has a discharge, and her discharge in her flesh is blood, she shall be in her impurity seven days: and whoever touches her shall be unclean until the evening.
31 But the houses of the villages which have no wall around them shall be accounted for with the fields of the country: they may be redeemed, and they shall be released in the Jubilee.
32 “ ‘Nevertheless the cities of the Levites, the houses in the cities of their possession, the Levites may redeem at any time. 33 The Levites may redeem the house that was sold, and the city of his possession, and it shall be released in the Jubilee; for the houses of the cities of the Levites are their possession among the children of Israel.
46 You may make them an inheritance for your children after you, to hold for a possession; of them may you take your slaves forever; but over your brothers the children of Israel you shall not rule, one over another, with harshness.
 In this scroll, the divine name “Yahweh” is written in PaleoHebrew script, unlike the rest of the scroll.
How to read these pages:
translation to the left is based on the World English Bible. Words in regular
black font are words in the scrolls matching the traditional text for that
in italics cannot be seen in the scroll, since the scroll is
fragmentary. These words are supplied for readability by the World English
present in the scroll but with some letters unreadable or missing are in blue
like this: blue. One Hebrew word often is
translated into multiple English words, and when this occurs, all the English
words are in blue.
present in the scroll but with spelling differences that do not affect the
meaning are in green like this: green. This
is common in Hebrew.
the scroll is different from the traditional text, words in the traditional
text that are missing from the text of the scroll are marked through in red
• If the scroll is different from the traditional text, words in the scroll that are not in the traditional text are underlined in red like this: new words.