|Change to Scroll View
Translation process is ongoing.
For current status see details
Deuteronomy 6 from Scroll 4Q37 Deuteronomyj
1 Now this is the commandment, the statutes, and the ordinances, which Yahweh your God commanded to teach you, that you might do them in the land where you go over to possess it; 2 that you might fear Yahweh your God, to keep all his statutes and his commandments, which I command you; you, and your son, and your son’s son, all the days of your life; and that your days may be prolonged. 3 Hear therefore, Israel, and observe to do it; that it may be well with you, and that you may increase mightily, as Yahweh, the God of your fathers, has promised to you, in a land flowing with milk and honey.
Deuteronomy 6 from Scroll 4Q41 Deuteronomyn
1 Now this is the commandment, the statutes, and the ordinances, which Yahweh your God commanded to teach you, that you might do them in the land where you go over to possess it;
Deuteronomy 6 from Scroll 4Q43 Deuteronomyp
4 Hear, Israel: Yahweh is
our God. Yahweh is one. 5 You
shall love Yahweh your God with all
your heart, with all your soul, and with all your might. 6 These
I command you today, shall be on your heart; 7 and you shall teach them diligently to your children,
and shall talk of them when you sit in your house,
18 You shall do that which is right and good in Yahweh’s sight; that it may be well with you, and that you may go in and possess the good land which Yahweh swore to your fathers,
How to read these pages:
translation to the left is based on the World English Bible. Words in regular
black font are words in the scrolls matching the traditional text for that
in italics cannot be seen in the scroll, since the scroll is
fragmentary. These words are supplied for readability by the World English
present in the scroll but with some letters unreadable or missing are in blue
like this: blue. One Hebrew word often is
translated into multiple English words, and when this occurs, all the English
words are in blue.
present in the scroll but with spelling differences that do not affect the
meaning are in green like this: green. This
is common in Hebrew.
the scroll is different from the traditional text, words in the traditional
text that are missing from the text of the scroll are marked through in red
• If the scroll is different from the traditional text, words in the scroll that are not in the traditional text are underlined in red like this: new words.